LAUDES DEI ALTISSIMI [LaudDei]
UWIELBIENIE BOGA NAJWYŻSZEGO [KLUw]
(1) Tu es sanctus, Dominus Deus solus, qui facis mirabilia (Ps 76,15).
(2) Tu es fortis, Tu es magnus, Tu es altissimus (cfr. Ps 85,10),
(3) Tu es omnipotens, Tu Pater sante (Joa 17,11), rex celi et1
(4) terre (cfr. Mt 11,25). Tu es trinus et unus Dominus Deus
(5) deorum (cfr. Ps 135,2), Tu es bonum, omne bonum,
summum bonum,
(6) Dominus Deus vivus et verus.
Tu es amor, caritas,
(7) Tu es sapientia, Tu es humilitas, Tu es pacientia (cfr. Ps 70,5),
(8) Tu es pulchritudo, Tu es securitas, Tu es quie-
(9) tas. Tu es gaudium et letitia (cfr. Ps 50,10), Tu es spes nostra,
Tu es iustitia,
(10) et temperantia, Tu es omnia, divitia nostra a(d) suficientiam.
(11) Tu es pulcritudo, Tu es mansuetudo,
(12) Tu es protetor (Ps 30,5), Tu es custos et defensor
(13) Tu es fortitudo (cfr. Ps 42,2), Tu es refugium.
Tu es spes
(14) nostra, Tu es fides nostra, Tu es caritas
(15) nostra. Tu es tota dulcedo nostra, Tu es
(16) vita eterna nostra, magnus et admirabilis
(17) Dominus, Deus omnipotens, misericors Salvator.
(1) Ty jesteś Święty, Pan Bóg Jedyny, który czynisz rzeczy przedziwne (Ps 76,15).
(2) Ty jesteś Mocny, Ty jesteś Wielki, Ty jesteś Najwyższy (por. Ps 85,10),
(3) Ty jesteś Wszechmogący, Ty, Ojcze Święty (J 17,11), Królu nieba
(4) i ziemi (por. Mt 11,25). Ty jesteś w Trójcy i Jeden Pan Bóg
(5) nad bogami (por. Ps 135,2). Ty jesteś Dobro, wszelkie Dobro,
najwyższe Dobro,
(6) Pan Bóg Żywy i Prawdziwy.
Ty jesteś Miłość, Umiłowanie,
(7) Ty jesteś Mądrość, Ty jesteś Pokora, Ty jesteś Cierpliwość (por. Ps 70,5),
(8) Ty jesteś Piękno, Ty jesteś Bezpieczeństwo, Ty jesteś Uko-
(9) jenie, Ty jesteś Radość i Wesele (por. Ps 50,5), Ty jesteś nasza Nadzieja, Ty jesteś Sprawiedliwość
(10) i Skromność. Ty jesteś Bogactwo nasze w całej pełni.
(11) Ty jesteś Piękność, Ty jesteś Łagodność,
(12) Ty jesteś [nasz] Opiekun (Ps 30,5), Ty jesteś [nasz] Stróż i Obrońca.
(13) Ty jesteś Męstwo. Ty jesteś Ucieczka.
Ty jesteś Nadzieja
(14) nasza, Ty jesteś Wiara nasza. Ty jesteś Miłość
(15) nasza. Ty jesteś cała nasza Słodycz, Ty jesteś
(16) wieczne Życie nasze, Wielki i Przedziwny
(17) Pan, Bóg Wszechmogący, miłosierny Zbawiciel2.
1 Odnośnik biblijny do „Tu Pater sante” zapisany jest w oryginale jako „Gv 17,11”, co wynika z błędu literówki. W języku włoskim Giovanni (=Gv) odpowiada łacińskiemu Johannes.
2 W dotychczasowych przekładach, począwszy od wiersza szóstego, niniejszy tekst Franciszkowego Uwielbienia Boga Najwyższego tłumaczono na język polski, używając orzecznika narzędnikowego, np. „Ty jesteś miłością, …mądrością” itd. (Pisma, Ambrożkiewicz, 279, 281; Pisma, Zespół, 113). Zauważyć jednak należy, iż od samego początku Franciszek zwraca się do Boga, określając Go w formie prezentacyjnej (rzeczownikowo) różnorakimi imionami, tj. Tu es solus, magnus, altissimus, czyli „Ty jesteś Jedyny, Wielki, Najwyższy”, itd. Jeśli początek tej modlitwy w formie orzeczników mianownikowych oddajemy w języku polskim w sposób właściwy, to dlaczego mamy od logiki takiegoż tłumaczenia odchodzić w dalszej części Franciszkowej narracji? Wydaje się zatem, że również pozostałe imiona Boga, z małymi wyjątkami wynikającymi ze składni języka polskiego, powinny być przetłumaczone tak samo. Podobny styl i charakter tłumaczenia wyrażają przekłady czeski, niemiecki, włoski, rosyjski, angielski. Potwierdzeniem tego, że Franciszek odróżniał wyrażanie imion (przymiotów) Boga rzeczownikowo od zwykłych określeń przymiotnikowych i orzeczników narzędnikowych wyrażonych przymiotnikiem, jest chociażby następujący fragment Reguły niezatwierdzonej: „Bogu wiecznemu, Trójcy i Jedności, Ojcu i Synowi, i Duchowi Świętemu, …który jest …niezmienny, niewidzialny, nie do opisania, niewysłowiony, niepojęty, niezgłębiony (por. Rz 11,33), błogosławiony, chwalebny, przesławny, wywyższony (por. Dn 3,52), wzniosły, najwyższy, miły, godzien miłości, zachwycający” 1 Reg 23,10. Według T. Matury, w Pismach Franciszka spotykamy 89 różnorakich imion-nazw (tzw. imiona «Indicibile») odnoszących się do Tego, którego Imienia żaden człowiek nie jest godzien wymówić. Por. Thaddée Matura, Francesco parla di Dio, Milano, 1992, 17.