[EpFranc] – [sLFr]

[2] EPISTOLA FRATRIBUS FRANCIE MISSA [EpFranc]

[2] LIST DO BRACI WE FRANCJI [sLFr]

«(1)Venit quoque in Angliam tunc temporis frater Martinus de Bartona, qui beatum Franciscum frequenter videre meruit; qui postea vicarius fuit ministri Anglie, et in multis alliis officiis optime se habuit1. Ipse narravit quod in capitulo generali, in quo precepit sanctus Franciscus destrui domum, que fuerat edificata propter capitulum, fuerunt quinque millia fratrum. Frater vero suus secundum carnem fuit senescallus capituli et defendit domum ex parte communitatis. Per ipsum scripsit beatus Franciscus propria manu litteram, sub divo in pluvia non madefactus, ministro et fratribus Francie, (2) ut visis litteris iubilarent, laudes Deo Trinitati dicentes: (3) Benedicamus Patrem et Filium cum Spiritu Sancto”».

«(1) W tym czasie przybył także do Anglii brat Marcin z Barton, który często miał szczęście widzieć błogosławionego Franciszka; on też w późniejszym czasie był wikariuszem prowincjała Anglii i dobrze wywiązującym się z powierzanych mu licznych obowiązków. On opowiedział, że św. Franciszek w czasie kapituły generalnej, której przewodniczył, kazał zburzyć dom, jaki dla kapituły – a brało w niej udział pięć tysięcy braci – został wybudowany. Natomiast rodzony jego brat pełnił w trakcie kapituły funkcję szafarza i występował w obronie domu w imieniu społeczności2. Przez niego [też] św. Franciszek posłał do ministra i braci we Francji – pod gołym niebem, na deszczu, własnoręcznie napisany, ale nie zmoczony – list, (2) aby ujrzawszy list, ucieszyli się i wychwalając Boga w Trójcy mówili: (3) „Błogosławmy Ojca i Syna z Duchem Świętym”».

(Tractatus de adventu Minorum in Angliam fratris Thomae dicti de Eccleston, ed. A. G. Little – J. Moorman, Manchester 1951, coll. VI, p. 32).

(Tractatus de adventu Minorum in Angliam fratris Thomae dicti de Eccleston, wyd. A. G. Little – J. Moorman, Manchester 1951, coll. VI, 32).

1 W oryginale błędny zapis: multi alliis.

2 Prawdopodobnie chodzi o władze miejskie.