[EpCust II] – [2LK]

EPISTOLA AD CUSTODES II [EpCust II]1

LIST DO KUSTOSZÓW II [2LK]

(1) Universis custodibus fratrum minorum, ad quos iste littere pervenerint, frater Franciscus, minimus servorum Dei, salutem et sanctam pacem in Domino.

(1) Wszystkim kustoszom braci mniejszych, do których list ten dotrze, brat Franciszek, najmniejszy spośród sług Bożych, pozdrowienie i święty pokój w Panu.

(2) Scitote quod in conspectu Dei sunt quedam res nimis alte et sublimes, que aliquando reputantur inter homines pro vilibus et abiectis, (3) et alie sunt care et spectabiles inter homines, que coram Deo tenentur pro vilissimis et abiectis.

(2) Wiedzcie, że pewne rzeczy w obliczu Boga są bardzo cenne i wzniosłe, a w oczach ludzi uważane są za liche i wzgardzone, (3) a inne rzeczy, w oczach ludzi drogie i wspaniałe, w obliczu Boga uchodzą za całkowicie marne i nędzne.

(4) Rogo vos coram Domino Deo nostro, quantum possum, quod litteras illas, que tractant de sanctissimo corpore et sanguine Domini nostri, detis episcopis et aliis clericis, (5) et memoria retineatis, que super hiis vobis commendavimus. (6) Aliarum litterarum, quas vobis mitto, ut eas detis potestatibus, consulibus et rectoribus, et in quibus continetur ut publicentur per populos et plateas Dei laudes, facite statim multa exemplaria et copias, (7) et cum magna diligentia eas porrigite illis, quibus debeant dari. Valete in Domino.

(4) Proszę was, wobec Pana Boga naszego, jak tylko mogę, abyście te listy, które mówią o Przenajświętszym Ciele i Krwi Pana naszego, przekazali biskupom i innym duchownym, (5) i pamiętajcie o tym, co o Nich wam zaleciliśmy. (6) Z innych listów, które wam posyłam – a jest w nich mowa o tym, żeby wśród ludów i na placach szerzyć uwielbianie Boga – zróbcie natychmiast wiele odpisów i kopii, abyście je doręczyli możnowładcom, dostojnikom i rządcom. (7) I z wielką starannością doręczcie je tym, którym mają być dostarczone. Bądźcie zdrowi w Panu.

1 Listu tego, zapewne z powodu istniejących wątpliwości co do jego autentyczności, nie ma w tłumaczeniu Pisma, Zespół. Zaznaczone pogrubionym tekstem słowa odnoszą się w tym przypadku do wydania Pisma, Ambrożkiewicz.